Sermersooq Kredsrets
retssal tre var torsdag morgen rammen om en særlig sag: Det første resultat af
et nyt samarbejde mellem Grønlands Politi og National Enhed for Særlig
Kriminalitet (NSK) i Danmark.
Der var tale om et
indledende retsmøde, forklarede anklagemyndighedens repræsentant, specialanklager
David Hvelplund fra NSK, som kort ridsede sagen op for parterne. Han oplyste
blandt andet, at politiet om tirsdagen havde ransaget flere adresser og i den
forbindelse anholdt fire personer, to kvinder og to mænd, som efterfølgende var
blevet løsladt.
Sermersooq Kredsrets
retssal tre var torsdag morgen rammen om en særlig sag: Det første resultat af
et nyt samarbejde mellem Grønlands Politi og National Enhed for Særlig
Kriminalitet (NSK) i Danmark.
Der var tale om et
indledende retsmøde, forklarede anklagemyndighedens repræsentant, specialanklager
David Hvelplund fra NSK, som kort ridsede sagen op for parterne. Han oplyste
blandt andet, at politiet om tirsdagen havde ransaget flere adresser og i den
forbindelse anholdt fire personer, to kvinder og to mænd, som efterfølgende var
blevet løsladt.
De fire personer, der
denne morgen sad med deres forsvarere på anklagebænken, er sigtet – men altså
endnu ikke tiltalt – for skattesvig af særlig grov beskaffenhed, der beløber
sig til flere millioner kroner. Dertil lyder deres sigtelser på dokumentfalsk
af blandt andet ansættelsesbreve.
Specialanklageren oplyste
videre, at grunden til, at fem personer var indkaldt som vidner og skulle
afhøres nu, indenretligt (foran en dommer, red.) inden selve hovedforhandlingen,
skyldtes at de fem er udenlandske statsborgere med midlertidige
opholdstilladelser i Grønland. Det vil sige, at deres opholds- og
arbejdstilladelse afhænger af, at de har beskæftigelse i Grønland.
- De skal i dag forklare
om ansættelse og vilkår, og om deres arbejdsgiver, hvorfor man kan frygte, at
de kan miste deres job og stå uden job og opholdstilladelse i Grønland, lød begrundelsen
fra anklagemyndigheden.
Lost in translation
Udover frygten for, at
vidnerne kunne være rejst fra Grønland, når sagen skal hovedforhandles, havde
NSK valgt at bruge en filippinsk tolk fra Danmark.
Der kunne nemlig være
tvivl om habiliteten i forhold til at bruge en fra det asiatiske miljø i
Grønland, forklarede anklageren.
Tolken var med på
telefon, hvilket viste sig problematisk, og helt konkret betød, at især den
første vidneafhøring trak ud.
For dels skulle dommeren
tænde og slukke for henholdsvis tolk og vidne samtidig med, at hun (dommeren,
red.) skulle nedfælde vidneforklaringen. Dels påpegede de sigtede flere gange
via deres forsvarere, at der blev tolket forkert.
Uklarhederne førte til
sidst til protest fra den ene sigtede kvindes forsvarer.
- Jeg mener ikke, vi kan
fortsætte på denne måde, når der bliver sagt, at der tolkes forkert, lød det
fra Ulloriaq Grønvold.
Han blev bakket op af sin
kollega, advokat Ulrik Blidorf. Og selv om anklageren forsøgte at fastholde
telefonordningen, skar dommeren til sidst igennem:
- Vi er i Grønland vant
til tolk via televideo. Det er vores ekspertområde, kan man sige. Og det er
ikke optimalt via telefon.
Derfor fik
vidneafhøringen en pause på knap en time, mens tolken blev transporteret til
retten i Aarhus og derefter var med via televideo. To yderligere vidner nåede
at afgive forklaring, inden retsmødet blev hævet klokken 12.14.
Det var ikke muligt at
forlænge retsmødet, og da NSK-folkene skulle rejse hjem til Danmark dagen efter,
mangler der i skrivende stunde fortsat at blive afhørt to af de indkaldte vidner
i sagen.