Sprog
K. Jeremiassen: Nu vil jeg kun skrive på grønlandsk
Forslag til Inatsisartut blev afvist på grund af fejl i dansk version
Kristian Jeremiassen fra Siumut får ikke sit forslag om at omdanne Nukissiorfiit til et aktieselskab optaget på dagsordenen på forårssamlingen i Inatsisartut. Bureau for Inatsisartut har afvist hans forslag på grund af fejl i den danske version.
Kristian Jeremiassen vil derfor fremover kun skrive på grønlandsk, når han stiller forslag til Inatsisartut.
Læs: Nukissiorfiit kan ende som aktielselskab
Læs: Kristian Jeremiassen: Fordele ved omdannelse af Nukissiorfiit
Siumut-politikeren afleverede sit forslag til forårssamlingen om privatisering af Nukissiorfiit, inden fristen udløb for aflevering af forslag. Men Kristian Jeremiassen har nu fået besked fra Bureau for Inatsisartut om, at hans forslag ikke kan blive optaget på dagsordenen. Forslaget bliver ikke optaget på dagsordenen, fordi ikrafttrædelsestidspunktet kun er angivet i den grønlandske version.
Læs: Knud Kristiansen tvivler på A/S-dannelse
Tidspunkt fælder
- Det er en meget beklagelig situation, især når ikrafttrædelsestidspunktet er angivet i den grønlandske version. Nu bliver mit forslag afvist på grund af fejl i den danske version, siger Kristian Jeremiassen til Sermitsiaq.AG.
Han har nu besluttet, at den oplevelse skal have konsekvens.
- Jeg har besluttet mig for kun at skrive mine forslag på grønlandsk fremover, siger Kristian Jeremiassen.
Han har i den grønlandske version foreslået at omdanne Nukissiorfiit til et aktieselskab pr. 1. januar 2015, men der er ikke som nævnt angivet tidspunkt i den danske version.
Forslaget bliver dog alligevel drøftet på forårssamlingen, når Naalakkersuisut fremlægger redegørelse om ulemper og fordele ved at omdanne Nukissiorfiit til et aktieselskab.
Forårssamlingen starter tirsdag den 18. marts.
Læs mere i "Lars-Emil: Du tager fejl, K. Jeremiassen"