Sprogkritik

Partii Naleraq: Er Transparency kun for danskere?

Partiet undrer sig over, at Transparency International Greenlands workshop kun foregik på dansk

Per Rosing-Petersen, Partii Naleraq
Per Rosing Petersen mener ikke, at Transparency International Greenland respekterer, at grønlandsk er Grønlands officielle sprog
Offentliggjort

Kan man afvikle en workshop om netop borgerinddragelse - og så kun afvikle arrangementet på dansk?

Nej, mener Partii Naleraq, der kritiserer Transparency International Greenland for ikke at medinddrage den grønlandsksprogede befolkning i forbindelse med debatten.

Ikke nok
Workshoppen foregik onsdag i Nuuk.

- Før starten af mødet blev Transparency Greenland spurgt, om de kunne holde oplæg på grønlandsk, da der også var grønlandske oplægsholdere. Alligevel blev det hele afholdt på dansk, da arrangørerne mente, at der var for få grønlandsksprogede fremmødte, oplyser partiets Inatsisartutmedlemmer Per Rosing Petersen og Anthon Frederiksen i en pressemeddelelse.

Politikerne opfordrer Transparency International Greenland til at ændre kurs.

- Vi vil opfordre Transparency International Greenland til at prioritere det grønlandske sprog højere og holde oplæg også på grønlandsk, da det fremgår af selvstyrelovens paragraf 20, at det officielle sprog i Grønland er grønlandsk, understreger Per Rosing Petersen og Anthon Frederiksen.

OM SEMINARET: Hvorfor er der mest gamle mænd til borgermøder?

Læs også: Fokus på Benjamin og Sakæus

Powered by Labrador CMS