Nye pjecer fra Neriuffiit
Neriuffiit Kattuffiat - kræftens bekæmpelse i Grønland, har netop udgivet ti nye pjecer på grønlandsk.
Pjecerne har været en manglevare i flere år og har været længe undervejs. Donationer fra sponsorer, blandt andet et særfrimærke fra Tele-Post, og indsamlinger fra hus til hus har gjort det muligt at få oversat en række af Kræftens Bekæmpelses pjecer.
Pjecerne handler om en lang række kræftssygdomme, og for første gang kan grønlandske patienter og pårørende få den samme informaion, som mange lidelsesfæller i det danske rige har haft adgang til i mange år.
De ti pjecer har følgende indhold:
1: Kræfteqalernermi (Når du får kræft)
2: Puakkut kræfteqarneq (Lungekræft)
3: Iggissakkut kræfteqarneq (Kræft i spiserøret)
4: Tartukkut kræfteqarneq (Kræft i nyren)
5: Ammikkut kræfteqarneq (Hudkræft)
6: Mannissaqarfikkut kræfteqarneq (Æggestokkræft)
7: Illissap paavatigut kræfteqarneq (Livmoderhalskræft)
8: Qanigisaasut -Qisuariaatit siunnersuutillu (Pårørende - reaktioner og gode råd)
9: Inuunerup naalernerani eqqarsaatit (Tanker ved livets afslutning)
10: Qimagaaneq - Qisuariaatit siunnersuutillu (At blive efterladt - Efterladtes reaktioner og gode råd)
Derudover er der udgivet en pjece med informationer og rettigheder for kræftramte på grønlandsk og dansk.
Pjecerne er redigeret af forkvinden for Neriuffiits landsorganisation Johanne Olsen og tilrettelagt grafisk af Lis Stender fra Inuk Media Aps.
Pjerne er oversat af Kirstine Berthelsen og Johanne Olsen.
Pjecerne har en gennemgående forside der forestiller stiliserede grønlandske blomster samt logo for Neriuffiit Kattuffiat og Kræftens bekæmpelse.