Sprogpolitik
Mediehuset Sermitsiaq
Mediehuset Sermitsiaq har formuleret sin sprogpolitik med udgangspunkt i Inatsisartut-lov nr. 7 af 19. maj 2010 om sprogpolitik. Her fremgår det, at private virksomheder med mindst 10 ansatte, offentlige virksomheder og myndigheder skal udarbejde en sprogpolitik.
Mediehuset Sermitsiaq er en rummelig arbejdsplads, også etnisk, kulturelt og sprogligt.
Mediehuset Sermitsiaq er en dobbeltsproget virksomhed. Grønlandsk og dansk er hovedsprogene i organisationen internt og i ca. 90% af alle udgivelser på tværs af platforme. Tredje sprog er engelsk.
Der findes flersprogede medarbejdere i de fleste af organisationens afdelinger. Flertallet af de ansatte taler eller forstår enten grønlandsk eller dansk.
Mediehuset Sermitsiaq producerer alle sine udgivelser på print på grønlandsk og dansk, og investerer en væsentlig del af sine ressourcer i oversættelse mellem de to sprog. Mediehuset udgiver også engelsksprogede nyheder, der blandt andet har til formål at gøre relevante nyheder og samfundsmæssige artikler tilgængelige overfor flere nationaliteter og på tværs af sprogbarrierer.
Mediehusets sprogpolitik har til formål at:
- Styrke flersprogethed og mangfoldighed. Det gør vi ved at respektere hinandens brug af sproget, og give mulighed for at ytre sig på det sprog man bedst behersker
- Styrke det grønlandske sprog, og udvikling heraf som modersmål og andetsprog. Det gør vi ved at inddrage sprogene i den årlige medarbejdersamtale, og får talt om hvilke ønsker medarbejderen har til at forbedre sprogkundskaberne. Efter samtalen sørger ledelsen for at der sker en opfølgning, således at medarbejderen får et skitseret sprogforløb. Forløbet kan være privatundervisning i det grønlandske sprog, eller et ophold på en sprogskole, eller løbende evaluering af ens tekster med en kyndig underviser
- Sikre mest muligt tosproglighed for medarbejderne, og således styrke integrationen mest muligt. Det gør vi ved at vi hjælper hinanden i at blive dygtigere til at lære sproget, og korrigerer hinanden med et smil
- Styrke vores sprog i offentligheden. Det gør vi ved at sørge for, at nyhederne bliver oversat hurtigst muligt, så det kommer vores læsere til gavn. Dette gælder specielt for vores hjemmeside www.sermitsiaq.gl. Ledelsen sørger for at der tilknyttes en ekstern sprogkyndig i både grønlandsk og dansk, som evaluerer grammatikken og de oversættelser vi bringer til offentligheden. Disse evalueringer bør ske hvert halve år.
Mediehuset Sermitsiaq har formuleret sin sprogpolitik med udgangspunkt i Inatsisartut-lov nr. 7 af 19. maj 2010 om sprogpolitik. Her fremgår det, at private virksomheder med mindst 10 ansatte, offentlige virksomheder og myndigheder skal udarbejde en sprogpolitik.
Mediehuset Sermitsiaq er en rummelig arbejdsplads, også etnisk, kulturelt og sprogligt.
Mediehuset Sermitsiaq er en dobbeltsproget virksomhed. Grønlandsk og dansk er hovedsprogene i organisationen internt og i ca. 90% af alle udgivelser på tværs af platforme. Tredje sprog er engelsk.
Der findes flersprogede medarbejdere i de fleste af organisationens afdelinger. Flertallet af de ansatte taler eller forstår enten grønlandsk eller dansk.
Mediehuset Sermitsiaq producerer alle sine udgivelser på print på grønlandsk og dansk, og investerer en væsentlig del af sine ressourcer i oversættelse mellem de to sprog. Mediehuset udgiver også engelsksprogede nyheder, der blandt andet har til formål at gøre relevante nyheder og samfundsmæssige artikler tilgængelige overfor flere nationaliteter og på tværs af sprogbarrierer.
Mediehusets sprogpolitik har til formål at:
- Styrke flersprogethed og mangfoldighed. Det gør vi ved at respektere hinandens brug af sproget, og give mulighed for at ytre sig på det sprog man bedst behersker
- Styrke det grønlandske sprog, og udvikling heraf som modersmål og andetsprog. Det gør vi ved at inddrage sprogene i den årlige medarbejdersamtale, og får talt om hvilke ønsker medarbejderen har til at forbedre sprogkundskaberne. Efter samtalen sørger ledelsen for at der sker en opfølgning, således at medarbejderen får et skitseret sprogforløb. Forløbet kan være privatundervisning i det grønlandske sprog, eller et ophold på en sprogskole, eller løbende evaluering af ens tekster med en kyndig underviser
- Sikre mest muligt tosproglighed for medarbejderne, og således styrke integrationen mest muligt. Det gør vi ved at vi hjælper hinanden i at blive dygtigere til at lære sproget, og korrigerer hinanden med et smil
- Styrke vores sprog i offentligheden. Det gør vi ved at sørge for, at nyhederne bliver oversat hurtigst muligt, så det kommer vores læsere til gavn. Dette gælder specielt for vores hjemmeside www.sermitsiaq.gl. Ledelsen sørger for at der tilknyttes en ekstern sprogkyndig i både grønlandsk og dansk, som evaluerer grammatikken og de oversættelser vi bringer til offentligheden. Disse evalueringer bør ske hvert halve år.
JOB – Se alle jobs
-
Den Selvejende Retshjælpsinstitution IKIU søger en dobbeltsproget (grønlandsk/dansk) Sekretatiatschef
-
Stilling som medarbejder for borgere med rusmiddel- og dobbeltdiagnose udfordringer.
-
IT & Digitaliseringschef
-
Socialhjælper til Uiloq
-
Atuarfik Hans Lynge søger lærer til mellemtrinnet
-
IT projektledere til implementering af ny elektronisk patientjournal (EPJ)
-
Sygeplejerske søges til Utoqqaat Illuat
-
Medarbejder til energiområdet hos Departement for Landbrug, Selvforsyning, Energi og Miljø
-
Distriktschef til Distrikt Nuuk
-
Projektleder til Renoveringssekretariatet