Grønlandske dialekter indsamles
Forskere indsamler dialekter på grønlandsk for at analysere det grønlandske sprog. Håbet er, at det kan bidrage til styrkelse den sproglige kulturarv.
Hvor godt kan en borger i Sydgrønland forstå en borger, der har dialekt fra Østgrønland? Hvor forskellige er det enkelte ord i forskellige dialekter? Og hvordan kan en analyse af sproget være med til at styrke de mange dialekter, som sproget grønlandsk har?
Grønlandske og danske forskere er netop nu ved at afslutte deres indsamling af dialekter på grønlandsk.
Indsamlingen foregår gennem optagelser og transskribering af grønlandske dialekter.
Projektet er tværfagligt forskningsprojekt mellem Ilisimatusarfik, Grønlands Nationalmuseum & Arkiv, Københavns Universitet og Nationalmuseet i Danmark.
Otte steder udvalgt
Forskerne har udvalgt i alt otte steder, hvor dialekterne skal indsamles.
Disse er:
- Aasiaat
- Ittoqqortoormiit
- Nanortalik
- Nuuk
- Upernavik
- Uummannaq
- Qaanaaq
- Tasiilaq
- Gennem optagelser og transskriptioner af grønlandske dialekter håber projektet også at bidrage til at styrke den sproglige kulturarv i Grønland – og en indsamling af det grønlandske talesprog vil være af stor værdi både nu og for eftertiden, skriver forskerholdet fra institut for Nordiske Studier & sprogvidenskab i Københavns Universitet og Ilisimatusarfik.
Indsamling af dialekter i Aasiaat og de nærliggende bygder, Akunnaaq, Ikamiut og Kitsissuarsuit foregår nu frem til den 3. februar, hvor indsamling af dialekter er i slutfasen.